Фандом: Камша Вера, "Отблески Этерны"
Размер: макси/слов 16591
Пейринг/Персонажи: приддоньяки, вальдмееры, и прочие люди, засветившиеся в первой части.
Категория: джен
Жанр: Юмор, Пародия, AU, Стёб
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: специфический упоротый юмор
Статус: завершён
Краткое содержание: Если вы оказались в неизвестном месте без каких-либо следов цивилизации – не паникуйте. Вам всего лишь нужно соблюдать несколько простых правил, и всё будет хорошо. Или нет.
Дисклеймер: не моё, выгоды не извлекаю, поиграюсь и верну.
Примечание: Является сиквелом к фанфику "В тесноте, да не... Хотя да, в обиде" , без прочтения первой части вы мало что поймёте)
Правило первое: найдите себе хорошую компанию. Или хотя бы просто компанию.
Правило первое: найдите себе хорошую компанию. Или хотя бы просто компанию.
~Лесная чаща, колючие заросли~
Чарльз *резко просыпаясь и в ужасе распахивая глаза*: АААААА!!!
Эмиль *где-то вне зоны видимости*: И незачем так орать, лучше всё равно не станет. Я уже проверял.
Чарльз *в ужасе тараторя*: Мне приснился ужасный сон! Как будто мы заперты в какой-то коробке неизвестно где… *наконец начинает оглядываться* А где это мы?
Лионель *сурово*: В месте нашей временной дислокации. Немедленно поднимайтесь и принимайтесь за работу.
Чарльз *делая попытку встать*: Какую рабо… Ай!
Эмиль *почти любезным тоном*: Осторожнее, здесь колючки.
Чарльз *на четвереньках выползая из колючих зарослей*: Да я уже заметил. Как я оказался в этих колючках?
Лионель: Ну надо же было вас где-то положить, чтобы под ногами не путались.
~Непроходимое болото, правый край~
Штанцлер *аккуратно ступая по кочкам*: …и поэтому, как вы наверняка уже поняли, нам совершенно необходимо объединить свои силы в борьбе…
Понси *шлёпая где-то рядом и совершенно не глядя под ноги*: …но раннее творчество Барботты не было оценено по достоинству, поэтому великому поэту пришлось…
~Непроходимое болото, центр~
Валентин *прислушиваясь к затихающим вдали голосам Штанцлера и Понси*: Можно выходить.
Арно *выныривая из-за куста и придерживая одной рукой шатающегося бледного Руппи*: Отлично, пошли дальше.
Валентин *подхватывая Руппи с другой стороны*: Прежде чем мы пойдём дальше, мне хотелось бы уточнить один немаловажный вопрос.
Арно *одновременно пытаясь зубами поправить повязку на свободной от Руппи руке*: Какой?
Руппи *невнятно что-то мычит*.
Валентин: “Дальше” – это, по-вашему, куда?
Арно *оглядывая раскинувшееся вокруг болото*: Нуууу…
~Лесная чаща, место крушения~
Поваленные деревья, спутанные лианы, кругом раскиданы ещё горящие обломки, сделанные из странного материала.
Поваленные деревья, спутанные лианы, кругом раскиданы ещё горящие обломки, сделанные из странного материала.
Альдо: Мммммммм!
Луиза: Что, кляп жмёт?
Марсель: Или, может, верёвки слишком туго затянуты?
Альдо *пытаясь вырваться*: Мммммм!
Луиза *злорадно*: А нечего было тянуть руки и нажимать на что попало!
Ричард: Прекратите! Прекратите издеваться над Его Величеством!
Карваль *держа Ричарда на прицеле*: Я бы на твоём месте не дёргался.
Ричард *прекращает вопить и смотрит на Альдо со страдальческим выражением лица*.
Марсель *скептически оглядывая Ричарда*: Может, ему лицо чем-то замотать?
Карваль: Да не, мы уже второй день без еды, а он как раз аппетит начисто отбивает.
~Лесная чаща, чуть в стороне от места крушения~
Марианна *очнувшись и со стоном выныривая из-под обломков*: Мммм, что произошло?
Робер *очнувшись и со стоном выныривая из-под Марианны*: И почему мы го… эээ… не одеты?
Марианна: Это я как раз помню, и оскорблена, что вы забыли!
Робер: Нет, я тоже, кажется, помню… Но почему мы не одеты и лежим в груде… А что это, кстати?
Айрис *откуда-то сверху*: Лююююдиииии, меня кто-нибудь слышит?
Робер и Марианна *задирая головы*: Кто здесь?
Айрис: Это Айрис Окделл, я тут на дереве застряла!
Робер: Давно?
Айрис: Уже почти сутки, с тех пор, как мы упали.
Марианна: Какой ужас!
Робер: Да, бедная девочка!
Марианна: Мы пролежали здесь почти сутки! Мой макияж наверняка весь размазался!
Робер *снова задирая голову вверх*: Почему вы не спускаетесь?
Айрис: Я высоты боюсь!
~Опушка леса, берег реки~
На песке возле воды разложены охапки листьев, на которых лежат два крупных тела. Чуть ближе к лесу сооружён небольшой шалаш.
На песке возле воды разложены охапки листьев, на которых лежат два крупных тела. Чуть ближе к лесу сооружён небольшой шалаш.
Бонифаций *лёжа на листьях*: Хррррр…
Матильда *приподнимается и оглядывается назад*: Как там ваш друг, генерал?
Райнштайнер *заглядывая в шалаш и внимательно осматривая лежащего там Жермона*: Всё ещё без сознания. Но, думаю, свежий речной воздух должен пойти ему на пользу больше, чем дым от горящего вещества неизвестного происхождения. Не беспокойтесь, отдыхайте.
Матильда *косясь на храпящего рядом Бонифация*: Отдохнёшь тут, как же. *в сторону Райнштайнера*: Полагаю, нам стоит подумать о запасах еды.
Райнштайнер: Полагаю, с вашей травмой ноги вам стоит предоставить заботу об этом кому-то, находящемуся в более добром здравии.
Ульрих-Бертольд *с воплем выныривая из реки и выскакивая на берег*: Эта рыба кусается, как закатный тварь!
~Лесная чаща, самая дремучая часть~
Кроны деревьев полностью перекрывают доступ солнечному свету, всё заросло мхом и оплетено лианами.
Кроны деревьев полностью перекрывают доступ солнечному свету, всё заросло мхом и оплетено лианами.
Алва *сидит на выпирающем корне дерева и мрачно смотрит прямо перед собой*.
Зоя *машет рукой у Алвы перед лицом*: Ноль внимания! Возмутительно!
Арамона *стоя в отдалении, недовольно*: Да оставь ты его, он с детства был дурно воспитан!
Сильвестр *выбираясь из-за деревьев и подходя к Алве*: И давно он так?
Зоя: Да вот с тех пор, как очнулся после приземления. Там взорвалось что-то, нас куда-то далеко отбросило.
Арамона: Он башкой ударился.
Алва *поднимая глаза на Сильвестра и ухмыляясь*: О, так и знал, что встречу вас в Закате!
Арамона: Точно ударился.
~Опушка леса, обрыв над рекой~
Между лесом и обрывом небольшая каменистая площадка, заваленная ветками, на самом краю обрыва – очень большое дерево, под деревом два человека – один сидит, второй лежит.
Между лесом и обрывом небольшая каменистая площадка, заваленная ветками, на самом краю обрыва – очень большое дерево, под деревом два человека – один сидит, второй лежит.
Бермессер *таща из леса крупную ветку и ругаясь сквозь зубы*: Почему я должен это делать?!
Вальдес *прислонившись спиной к стволу дерева и болтая ногами над обрывом, сосредоточенно что-то вяжет из лиан*: Я взял вас в плен, и потому имею полное право издеваться над вами любым не запрещённым законом способом.
Кальдмеер *лежит под деревом без сознания*.
Катарина *выходя из леса и озираясь*: Прошу прощения, господа, вы не видели маршала Алву?
Вальдес *обаятельно улыбаясь*: Добрый день, Ваше Величество! Не составите нам компанию? Лишние руки не помешают *указывает на свободное место возле дерева*.
Бермессер *возмущённо*: Да кто так обращается с дамами?!
Катарина *почему-то послушно идёт к дереву*: Я же кого-то искала…
Вальдес *вручая королеве лиану*: О, соберано и без вас не пропадёт! А я пока вам историю расскажу.
Бермессер *бормочет под нос, идя к лесу за очередной веткой*: Надеюсь, Кальдмеер скоро очнётся.
Правило второе: старайтесь не терять из виду товарищей и не отделяться от группы.
Правило второе: старайтесь не терять из виду товарищей и не отделяться от группы.
~Лесная чаща, колючие заросли~
Чарльз *возмущённо оглядываясь кругом и пытаясь отцепить колючую ветку от одежды*: А просто оставить меня там, где я был, нельзя?!
Лионель: Учитывая, что вы валялись без сознания в горящей горе обломков…
Эмиль: …и какой бы соблазнительной ни казалась нам сейчас мысль о хорошо прокопчённом мясе…
Лионель: …вчера она всё ещё ужасала нас в достаточной степени…
Эмиль: …чтобы вытащить вашу безжизненную тушку из огня и перетащить в безопасное место…
Чарльз *осоловело оглядывается и пытается понять, с которым из братьев он разговаривает*: А… Я…
Лионель *довольно*: Отлично, это всё ещё работает.
Эмиль: Некоторые навыки не пропьёшь!
Арлетта *появляясь за спинами сыновей*: Хватит издеваться над бедолагой! Вы Арно нашли?
Лионель и Эмиль *хором*: Ещё нет!
Арлетта: Тогда почему вы здесь стоите?
Эмиль: Да может, Арно вообще здесь нет!
Арлетта *скептически*: В никому не известном опасном месте, в которое попали случайным образом выбранные люди по загадочному стечению обстоятельств?
Лионель *после паузы*: Ладно, ты права, он точно где-то здесь.
~Непроходимое болото, правый край~
Понси: …и вот, претерпев все эти несчастья во имя искусства… *недоумевающе оглядываясь* Куда вы подевались?
Штанцлер *где-то позади*: …помогите, я тону в трясине!
Понси: Да-да, трясина будней вечно тянет на дно! Но где же вы?
Штанцлер *продолжает тонуть в трясине*.
~Непроходимое болото, центр~
Валентин *подчёркнуто спокойным тоном*: Не напомните мне, какой у вас был план?
Арно *с трудом балансируя на кочке и удерживая Руппи в вертикальном положении*: Я собирался отвести Руперта к воде и напоить его *скептически оглядывая явно невменяемого Фельсенбурга*… Или сразу окунуть, чтобы он быстрее пришёл в себя после той дряни, которой его наполи перед тем, как мы упали.
Руппи: Йааааа…. В прдк…
Валентин *ещё более спокойным тоном*: Тогда почему мы пошли на болото, если неподалёку была река?
Арно *раздражённо*: Потому что к реке уже пошёл Ульрих-Бертольд! А тебя вообще с нами никто не звал!
Руппи: Мой адмирааааааааал, я должен его спастиииииии!
Валентин *красноречиво смотрит на перетянутую ремнями и разорванным на полосы плащом правую руку Арно, затем отводит взгляд в сторону*: Ваш адмирал в порядке, господин Фельсенбург, я совершенно точно слышал, как вице-адмирал Вальдес обещал за ним присмотреть.
Руппи *возмущённо вырываясь из рук Арно и Валентина*: Опять Вааааааааальдес, что он веч… *поскальзывается и падает в болото*.
Арно *хватаясь здоровой рукой за Валентина, чтобы не упасть*: С другой стороны, воды здесь хоть залейся.
Валентин *задумчиво*: Да, свои планы вы осуществлять умеете, теньент. С размахом.
~Лесная чаща, место крушения~
Луиза: Господа, надеюсь, у вас есть план действий?
Альдо: Мммммм!
Ричард: Мы должны освободить Анакса, а затем найти королеву!
Карваль: А это не вас двоих спрашивают! Я собираюсь найти монсеньора.
Марсель: Мне нужно найти Рокэ. Я уже отправил за ним Котика, но его что-то долго нет.
Луиза *тихо себе под нос*: Я так понимаю, еду искать никто не собирается.
~Лесная чаща, чуть в стороне от места крушения~
Робер *устало повторяет уже пятнадцатый раз*: Айрис, прыгайте, я вас поймаю!
Айрис: Нет, мне и тут неплохо!
Марианна: Прыгай, девочка, мы не можем торчать тут целую вечность!
Айрис: Мне страшно!
Робер *успокаивающим тоном*: Здесь не так уж высоко, всё будет в порядке…
Марианна *изо всех сил трясёт дерево*.
Айрис *падает*: Ааааааааааааа!
Робер *ловит её*: Ох.
Айрис: АААААААААА!!!!
Марианна: Да хватит кричать, вы уже долетели, и ничего не случилось.
Айрис: Аааааааааа! Почему вы голые?!!!
~Опушка леса, берег реки~
Ульрих-Бертольд *с остервенением прыгает по берегу на одной ноге, пытаясь скинуть со второй зубатую рыбину*: Отцепись от меня, слобный маленький дрянь!
Бонифаций *просыпаясь от криков*: Кто пил во время службы? Я не пил!
Райнштайнер *подходя ближе и задумчиво глядя на рыбу*: Интересно, она съедобна?
Матильда *деловито*: Я могу попробовать это приготовить.
Бонифаций *окончательно проснувшись и начав соображать*: У меня ещё осталось немного ээээ… освящённой воды во фляге, чтобы обеззаразить это дикое животное.
Райнштайнер: Надеюсь, это вы о рыбе, хотя я бы предпочёл сперва обеззаразить всё же рану доблестного барона. Да и ногу Германа обработать не помешает.
Котик *выбегает на берег, принюхивается, разочарованно скулит и убегает*.
~Лесная чаща, самая дремучая часть~
Сильвестр: Так с чего вы взяли, что это Закат?
Алва *печально*: Кругом одни мёртвые, темно, сыро, вина нет…
Арамона *злорадно*: А ещё он головой ударился!
Сильвестр: Где же вы тут увидели мёртвых?
Алва *молча указывает рукой сперва на Зою с Арамоной, потом на самого Сильвестра*.
Сильвестр *приглядывается к Зое и Арамоне*.
Зоя *кивает головой*.
Сильвестр: Допустим. Но я-то жив.
Алва: С чего вы это взяли?
Сильвестр *присаживаясь на корень рядом с Алвой*: Действительно…
Зоя: Мне кажется, или разговор зашёл куда-то не туда?
~Опушка леса, обрыв над рекой~
Вальдес *переплетая полученный длинный лиановый канат с более мелкими лианами*: …и вот тут началась такая качка, что даже самые бывалые матросы перегнулись через борт и…
Катарина *меланхолично скручивая второй канат из лиан*: Как вы интересно рассказываете…
Бермессер *аккуратно разламывая на равные части притащенные из леса ветки*: Да как вы это делаете?!
Вальдес: Ну… Берёшь одну лиану, берёшь вторую, аккуратно скручиваешь…
Бермессер: Я не об этом! Я о ней! *указывает на королеву* Вы её загипнотизировали!
Вальдес: Фу, как вам только не стыдно! Указывать пальцем на даму! А ещё мне говорили о манерах!
Бермессер: Вы и Кальдмеера тоже загипнотизировали, да?
Вальдес *печально*: На него это не действует…
Кальдмеер *продолжает лежать под деревом без сознания*.
Правило третье: прежде чем действовать, разберитесь в ситуации.
Правило третье: прежде чем действовать, разберитесь в ситуации.
~Лесная чаща, колючие заросли~
Лионель: Мы должны закончить укрепления, прежде чем сможем оставить тебя здесь одну и без защиты.
Чарльз: Но я же здесь!
Лионель: Да, я знаю.
Арлетта: Идите и найдите своего брата! Мы с Чарльзом можем доделать укрепления и без вас!
Чарльз: Вы что, плетёте ограждения из колючек? Это против кого?
Котик *громко топает где-то снаружи*.
Все *вздрагивают*.
Лионель: Я предпочитаю иметь ограду до того, как мне придётся узнать, против кого она могла бы мне понадобиться.
Арлетта: Идите-идите! И поесть заодно поищите.
Лионель и Эмиль *хором вздыхая*: Да, мама.
~Непроходимое болото, правый край~
Штанцлер *окунаясь в болото с головой*: Бррр…кхххх…
Понси: Такой был замечательный слушатель… Куда они все вечно исчезают?
Штанцлер *из последних сил выныривая*: Да помогите же мне!
~Непроходимое болото, центр~
Арно: Давай, Руппи, хватайся за мою руку! *забывшись, протягивает перебинтованную руку*.
Валентин *отталкивая Арно в сторону одной рукой и протягивая вторую Руппи*: Не хватало мне ещё вас двоих вытаскивать!
Руппи *наглотавшись болотной воды, пытается откашляться*: Мой адмирал, справа по борту… тьфу… фрошеры, мой адмирал!
Валентин: По-моему, его речь стала чётче.
Арно: Но раньше хотя бы было понятнее, о чём он. И хватит меня толкать, ты что, думаешь, что я не в состоянии вытащить товарища из болота?
Валентин *закатывая глаза*: Нееет, ну что вы, я вполне уверен, что вы в любом физическом состоянии вполне способны…
Руппи *всё-таки хватается за руку Валентина и утаскивает его в трясину по пояс*: Мой адмирал, мы берём их на абордаж!
Арно: Кажется, это болото так на него действует *выжидающе смотрит на Валентина*.
Валентин: Не надейтесь, я эту жижу пить не собираюсь.
Арно *разочарованно вздыхает и протягивает Валентину здоровую руку*.
~Лесная чаща, место крушения~
Марсель *связывая Ричарда и Альдо спиной к спине*: Значит, план такой: сперва ищем Рокэ…
Альдо *очень возмущённо*: Ммммммм!
Карваль *копаясь где-то в обломках*: Нет, сперва я должен найти монсеньора!
Ричард: Мы должны найти королеву!
Луиза: А за этими двумя кто будет присматривать?
Марсель *удивлённо*: Как кто? Вы, конечно!
Карваль: О, Создатель!
Луиза *встревоженно*: Что случилось?
Карваль: Я нашёл…
Марсель: Эпинэ?
Карваль: Его сапоги и… Кажется, плащ.
Марсель *деловито*: Следы крови есть?
Альдо: ММММММ!!!
Ричард: Не может быть!
~Лесная чаща, чуть в стороне от места крушения~
Айрис *отвернувшись от Робера и Марианны и старательно разглядывая кусты*: Значит, сперва кто-то закричал: “Не трогай ничего!”
Марианна *обвязывая Робера вокруг талии лианой*: Это мы ещё помним.
Айрис: Потом кааааак бабахнуло! Всё закружилось, все начали падать друг на друга, какой-то странный голос что-то говорил…
Робер *навязывая на лиану ветки с крупными листьями*: Вот как раз после этого момента я уже ничего не помню.
Айрис: Потом стены разбились, и я оказалась на дереве, а остальные – внизу, кто под обломками, кто рядом. Некоторых, кажется, ещё дальше, чем меня, отбросило.
Марианна: И где теперь они все?
Айрис: Ну, какой-то черноволосый мужчина сказал, что за дриксами надо присматривать, и заставил какого-то блондина помогать ему тащить ещё одного мужчину… Я их не знаю. Потом два одинаковых блондина увели с собой женщину и ещё кого-то, я не разглядела. А потом стемнело.
Робер: А утром?
Айрис: С утра какой-то очень крупный мужчина долго ругался с акцентом, я почти ничего не поняла…
Марианна: Всё, можешь поворачиваться.
Айрис: Но вы всё ещё голая!
Марианна: Я в листьях ходить не собираюсь!
~Опушка леса, берег реки~
Матильда *сидя возле шалаша и крутя зубастую рыбину в руках*: Быть может, сперва вернёмся в лагерь?
Бонифаций *хватаясь за рыбий хвост*: Этой рыбы не хватит, чтобы накормить и половину голодного человека, неразумное ты чадо!
Райнштайнер: Я бы не стал называть “лагерем” дымящуюся гору обломков.
Ульрих-Бертольд *схватив рыбу за один из плавников*: Есть стыт и посор фосфращаться к лагерь с такой прискорпный допыча!
Матильда *стараясь не выпустить рыбу из рук*: Ну, Савиньяки говорили что-то о том, что поищут место для приличного лагеря…
Райнштайнер *задумчиво наблюдая за перетягиванием рыбины*: И рыба всё ещё может оказаться несъедобной…
Бонифаций: Я готов рискнуть жизнью ради паствы и проверить… *потянув рыбу изо всех сил* …проверить это лично.
Рыба *выскальзывает из рук спорщиков и летит прямиком в шалаш*.
Жермон: АААААА!!!
~Лесная чаща, самая дремучая часть~
Сильвестр *сидя рядом с Рокэ на корнях дерева и печально глядя куда-то прямо перед собой*: Так как, вы говорите, я умер?
Рокэ: Меньше шадди надо было пить!
Сильвестр: Да, прискорбно, прискорбно…
Зоя *присаживаясь напротив*: Это ещё что, вот меня вообще…
Рокэ: Выходцы увели? Знаем.
Арамона: А меня…
Сильвестр: Про вас мы тоже всё знаем. Рокэ, а с вами что случилось?
Рокэ *задумчиво*: Что-то я плохо помню… Кажется, я куда-то прыгнул.
Сильвестр: Странно, я всегда думал, что вы погибнете в бою.
Зоя *шёпотом*: Может, скажем ему?
Арамона: Ещё чего.
~Опушка леса, обрыв над рекой~
Вальдес *болтая ногами над обрывом*: А теперь перекиньте канат через вооон ту ветку!
Бермессер *выполняет указания, громко ругаясь*: Чтоб тебя, Бешеный, а сам ты встать не можешь?!
Катарина *аккуратно раскладывает собранные ветки по размеру*.
Котик *выбегает к обрыву и сбивает с ног Бермессера*: Гав! Гав-гав!
Бермессер *запутавшись в канате, падает на землю*: Проклятая псина!
Вальдес *внимательно смотрит на Котика*: Что?
Котик: Гав-гав! Гав!
Вальдес: Нет, его здесь нет. Поищи в лесу.
Бермессер: Вы теперь что, с собаками разговариваете?
Котик *зачем-то принюхивается к Вальдесу, жалобно скулит и убегает в лес*.
Катарина *вздрагивает, будто очнувшись*: Точно! Я же искала первого маршала! Вы его не видели?
Бермессер *ехидно*: Поищите в лесу.
Олаф *приоткрывает глаза и начинает осторожно оглядываться*
Правило четвёртое: сохраняйте спокойствие. Не паникуйте.
Правило четвёртое: сохраняйте спокойствие. Не паникуйте.
~Лесная чаща, колючие заросли~
Чарльз *роняя колючую ветку себе на ногу*: Ай! Теперь и на ноге царапины!
Арлетта *аккуратно вплетая колючку в изгородь из веток*: Что-то у вас всё из рук валится.
Чарльз *разглядывая свои руки*: Да они чешутся!
Арлетта *страдальчески вздыхая*: То колется, то чешется… Не будьте ребёнком!
Чарльз *встревоженно*: По-моему, у меня руки опухают. И царапины все красные…
Арлетта *терпеливо*: Они и должны быть красными, это же цара… *оборачивается и смотрит на руки Чарльза* Действительно, опухают. И быстро как…
Чарльз *в шоке*: Эти колючки что, ядовитые?
Арлетта *проверяя собственные руки на наличие повреждений*: Вне всяких сомнений.
Чарльз *в ужасе*: И что теперь со мной будет?!
Арлетта: Подождём и увидим. Передайте следующую ветку, пожалуйста.
~Непроходимое болото, правый край~
Понси *делает несколько шагов назад и вязнет одной ногой в трясине*.
Штанцлер *чувствует, как сверху на его голову что-то давит, и изо всех сил хватается за это*.
Понси: *судорожно дёргая ногой*: ААААА!!! Помогите! Меня пытаются убить!
Штанцлер *хватается за ногу Понси ещё сильнее и пытается выбраться из трясины*.
Понси *падает в болото прямо на Штанцлера*.
~Непроходимое болото, центр~
Валентин *спокойным ровным тоном*: Фельсенбург, я настоятельно рекомендую вам воспользоваться предложенной помощью и покинуть...
Арно *перебивая*: Руппи, вылезай уже оттуда, хватит дурака валять!
Руперт *растерянно оглядывается вокруг*: Гдеееее это я?
Валентин *флегматично*: В болоте.
Руперт *почему-то радостно*: Правда? А что я тут делаю?
Арно *с любопытством*: А ты не помнишь?
Руперт: Помню... Помню голос с неба! Он сказал что-то важное... Что-то такое...
Валентин *тоном великомученика*: Что-то о том, чтобы вылезти из болота, я надеюсь?
Арно: Да погоди ты, пусть расскажет!
Валентин: Он об этом уже рассказывал.
Арно: Нет, это он про наглых ведьм и крылатого Вальдеса рассказывал... Или наоборот... Неважно.
Руппи: Вспомнил! Голос сказал: "Нарушена цело... целе... цели... сность... оболочки. Приготовиться к аварийной посадке!"
Арно *разочарованно*: А, ну это мы тоже слышали. Вылезай давай!
Руппи: Откуда?
Валентин *со стоном прижимает руку к лицу*.
~Непроходимое болото, левый край~
Лионель *с сомнением глядя на простирающиеся впереди топи*: Думаешь, есть смысл его там искать?
Эмиль *бодро начиная шагать по кочкам*: Конечно. Это пока самое безнадёжно опасное место, которое нам встретилось.
Лионель *со вздохом шагая вслед за братом*: И почему его с детства вечно тянет вывалятся по уши в грязи?
Эмиль *легкомысленно пожимая плечами*: Потому что в таком случае ты тоже весь оказывался в грязи, пока надирал ему уши?
Лионель: Хитрый маленький засранец.
Эмиль *гордо*: Весь в нас.
~Лесная чаща, место крушения~
Ричард *рыдает во весь голос*: Как же тааааааак...
Альдо *заливая слезами кляп*: ММММММ!!
Марсель *раздражённо*: Карваль, вы не нашли кляп для Окделла?
Карваль *всхлипывает, уткнувшись лицом в плащ Робера*: Монсеньоооооор...
Луиза: Угомонитесь, мы ведь ещё не нашли его труп!
Альдо, Ричард и Карваль *начинают рыдать ещё громче*.
Марсель: Зачем вы это сказали?!
Робер, Марианна и Айрис *выходят из-за деревьев*.
Айрис: Вот, я же говорила, что нам сюда!
Луиза: Вот, я же говорила, что ещё рано паниковать.
Альдо и Ричард *смотрят на Робера круглыми глазами и по инерции продолжают всхлипывать*.
Марианна *выглядывая из-за плеча Робера*: А что это с вами? Кто-то умер?
Карваль *со всех ног кидается к Роберу, размахивая плащом*: Монсеньооооор!
Робер: О, вы нашли мой плащ, Никола! Очень кстати *забирает плащ и закутывает в него Марианну*.
Марианна: А почему он мокрый?
Марсель *разглядывая Робера*: Это что на вас, листья?
~Опушка леса, берег реки~
Жермон: ААААААааааааа.... Что это?
Райнштайнер *пытается добраться до шалаша, но ему мешает сидящая на пути Матильда*: Сохраняй спокойствие, Герман, это всего лишь...
Жермон: Ой, здравствуй, ёжик!
Ульрих-Бертольд: Так стесь фотятся еши!
Бонифаций *воодушевлённо*: Отлично! А они съедобные?
Матильда *заглядывая в шалаш*: Это он про рыбу.
Жермон *трогая рыбьи зубы*: Какой ты колючий. А я думал, мы друзья!
Райнштайнер *просовывается в шалаш из-за плеча Матильды*: Кажется, его лихорадка усиливается. Герман, позволь мне забрать эту... *пытается забрать рыбу у Жермона*.
Рыба *клацает зубами*.
Матильда *восхищённо*: Какая живучая тварь!
Жермон *отодвигая рыбу подальше от Райнштайнера*: Не бойся, Павсаний, я тебя в обиду не дам!
Бонифаций *печально*: Плакал наш обед.
~Лесная чаща, самая дремучая часть~
Алва *возмущённо*: А ведь я собирался умереть во время сражения, прихватив с собой за компанию всех врагов, до которых смогу дотянуться! *резко вскидывает голову и тут же хватается за неё* С головой у меня что-то…
Арамона: Это точно…
Алва: Выпить, наверное, надо.
Сильвестр *вкрадчиво*: Вы всегда производили впечатление человека, который не собирается помирать вовсе.
Алва *задумавшись*: ...Да, это по мне!
Зоя *тоскливо*: Ну вот, а только на нормального человека походить начал!
Алва *поднимаясь на ноги и слегка пошатываясь*: Отставить нагнетать тоску! Доложите обстановку!
Котик *выбегая из-за деревьев*: Гав-гав-гав!
Арамона: Откуда здесь эта псина? Уберите её!
Алва *внимательно слушая Котика*: Да он там наверняка уже дом на дереве достраивает, знаю я его! А моё вино всё ещё у него?
Котик: Гав!
Зоя: Это он с собакой разговаривает?
Алва: Отлично, веди. *Срывается за Котиком куда-то в лес*.
Арамона: Контузило его. Точно тебе говорю.
Сильвестр *молча поднимается с места и с видом человека, исполнившего свой долг, идёт в противоположную сторону*.
Бермессер *откуда-то с дерева*: Бессовестный ты человек, Бешеный.
Вальдес *закидывая на дерево очередную ветку*: А то как же! Вот эту слева привяжите.
Бермессер *пыхтя, связывает ветки друг с другом*: Загипнотизировал собственную королеву и заставил её верёвки вязать, подумать только!
Кальдмеер *внимательно разглядывает Вальдеса из-под полуприкрытых век*.
Вальдес *не вставая, подгребает к себе одной ногой новую ветку и подбрасывает её вверх*.
Бермессер: Ай!
Вальдес *крайне заботливым тоном*: Что это с вами, мой дорогой Вернер? Ветку не поймали? Ещё раз подкинуть?
Бермессер *сквозь зубы*: Не стоит. *Привязывает новую ветку*. Хорошо, что на меня этот гипноз не действует!
Вальдес *сокрушённо*: Действительно, а ведь мне было бы так удобно заставить вас делать всё, что я вам прикажу. Повыше подтяните!
Бермессер: Разбежался. Я – офицер флота Дриксен, меня так просто не проведёшь! *послушно подтягивает ветку повыше*.
Кальдмеер *тихо хмыкает*.
Вальдес *резко оглядывается*: Олаф! Вы снова с нами! Как вы себя чувствуете?
Олаф *приподнимается, опираясь на локти*: Очевидно, куда лучше, чем вы.
Бермессер *резко свешивая голову вниз*: А, вы наконец-то очнулись! Уймите своего... *посмотрев на Вальдеса сверху* Бешеный, это что у тебя, кровь?
~Где-то в глубине леса~
Катарина *целеустремлённо пробираясь сквозь кусты*: Рокэ! Рокэ, где вы?
Правило пятое: действуйте согласно здравому смыслу.
Правило пятое: действуйте согласно здравому смыслу.
Чарльз *растерянно глядя на свои опухшие до невероятных размеров руки*: Интересно, насколько ещё они могут вырасти?
Арлетта: За последний час увеличились примерно на пятьдесят процентов. Пальцами ещё можете шевелить?
Чарльз *честно пытается пошевелить пальцами*: Кажется, да.
Арлетта: А зуд?
Чарльз: Прошёл. Теперь совсем ничего не чувствую.
Арлетта *тыкая в руку колючкой*: А так?
Чарльз *отрешённо*: Ничего.
Арлетта: Замечательно. Тогда нарвите ещё колючек, они как раз закончились, а вам уже всё равно терять нечего.
Чарльз *потрясённо*: Вы ещё собираетесь доплетать эту изгородь?! Да эти колючки могут быть смертельны!
Арлетта *невозмутимо вплетая в изгородь последнюю оставшуюся колючку*: Ну и замечательно, тем лучше будет защищён наш будущий лагерь. Почему вы ещё не начали?
Чарльз *с крайне шокированным видом начинает рвать колючки*.
Штанцлер *выползает на кочку, отплёвываясь болотной водой*: Кхе-кхе…
Понси *выползает следом, ошалело глядя на выплеснутую из болота воду*: Потрясающе…
Штанцлер *уставившись прямо перед собой расфокусированным взглядом*: Вы тоже это поняли?
Понси *шлёпая ладонью по воде*: Да! Поверить не могу, как же я раньше не догадался!
Штанцлер *сокрушённо*: Увы, все были столь слепы… Но я не могу и дальше обманывать всех этих прекрасных людей…
Понси *всё больше воодушевляясь*: Это ведь было так очевидно! Когда мы нырнули в жидкость, её уровень поднялся…
Штанцлер: Я должен посвятить жизнь замаливанию своих грехов…
Понси: Твёрдые тела, погружённые в воду, вытесняют…
Штанцлер: …стану честным лапшичником…
Понси: Эврика!
Валентин *уверенно шагает по болоту в сторону места крушения*.
Руппи *плетётся за ним, то и дело останавливаясь и отвлекаясь на что-нибудь*.
Арно *идёт позади, следя, чтобы Руппи снова не упал в трясину*.
Арно *с любопытством*: А как ты правильную дорогу находишь?
Валентин *оборачивается с каменным выражением лица*: Спрутье чутьё.
Арно: Вот щас угодим мы в трясину с твоим спрутьим чутьём...
Лягушка *выскакивает из болота и прыгает прямо на Руппи*.
Руппи *отшатываясь в сторону и стряхивая с себя лягушку*: Мой адмирал, фрошеры произвели предательское нападение из укрытия! *хватает ветку с ближайшего куста* Сдавайся, проклятый фрошер, тебе не уйти!
Арно, Валентин и лягушка *переглядываются*.
Арно *лягушке*: Это он тебе.
Лягушка *возмущённо*: Ква! *прыгает обратно в болото*
Валентин *с подозрением смотрит на Арно*: Виконт, вы тоже попробовали болотную воду?
Арно *нагло ухмыляясь*: Не, я всегда такой! И хватит уже мне "выкать", это раздражает.
Валентин *невозмутимо разворачивается и продолжает путь*: К сожалению, в настоящий момент в нашем распоряжении нет напитка, который мы могли бы выпить на брудершафт, поэтому вам придётся потерпеть.
Арно *совершенно искренне*: Как это нет? А болото?!
Валентин *задумчиво смотрит на болото*.
Лионель *откуда-то издалека*: Арнооооо!
Эмиль *чуть ближе и громче*: Арно, ты здесь?!
Арно *кривится, как будто лимон проглотил, и начинает оглядываться*.
Руппи *оживляясь*: Болотные духи ищут тебя! *порывается нестись в сторону голосов*
Валентин *вздыхая, хватает Руппи за рукав*: Если возьмём чуть левее и пойдём быстрее, то не пересечёмся.
Эмиль *ещё ближе, чем в прошлый раз*: Арно, если ты утоп в болоте, я тебе голову откручу!
Арно *решительно хватая Руппи за второй рукав и таща за собой*: Пошли.
Карваль: Как хорошо, что вы здесь, монсеньор, теперь вы сможете возглавить...
Марсель *возмущённо*: Ничего он не может возглавить, возглавлять будет Рокэ!
Ричард: Минуточку!.. Ай!
Айрис *пиная брата*: Ах, маршал здесь? Я готова делать всё, что он скажет!
Робер *вздыхая с облегчением*: Да мы, в принципе, тоже готовы, только где же он?
Луиза *обращаясь к Марианне*: Пока мужчины будут спорить, кто главнее, мы здесь от голода помрём.
Марианна *деловито оглядываясь*: Думаю, мы сможем соорудить из этого хлама что-то для готовки.
Луиза *одобрительно*: И огонь уже есть. Осталось еду добыть.
Карваль *оборачиваясь на Альдо*: Только дармоедов что-то многовато.
Альдо *устало и обречённо мычит*.
Ричард: Вы не можете оставить Его Величество голодным!
Айрис: Вот ещё, делиться со всякими! Самим мало!
Робер *недоумённо оглядываясь*: Мало чего? У нас разве есть еда?
Марианна и Луиза *переглядываются, вздыхают и начинают разгребать обломки*.
Сильвестр *тихонько наблюдает из-за деревьев*.
Жермон *бредит в горячке, сжимая в руках шестопёр Ульриха-Бертольда*: Познакомься, Павсаний, это мой друг Ойген.
Райнштайнер *с каменной миной*: Очень приятно.
Матильда *снаружи*: Хорошо, рыбу мы у него забрали, а что теперь с ней делать?
Бонифаций *вертя потрёпанную рыбину в руках*: Выглядит сие творение теперь куда непригляднее.
Ульрих-Бертольд: Этот субастый тфарь тостойно сражаться са свою сфободу и заслужил тостойные похороны!
Бонифаций *спохватываясь*: С другой стороны, и мы теперь гораздо голоднее.
Матильда: А чем её чистить?
Бонифаций: …Шпагой?
Райнштайнер *выглядывая из шалаша*: Шпага не годится. Но у этого существа весьма острые зубы, и если мы позаимствуем их…
Бонифаций *открывая рыбине рот и суя туда руку*: Прости меня, создание Божье… АЙ! Эта дрянь ещё живая!!!
Зоя: …
Арамона: …
Зоя: Скучно стало.
Арамона: Да.
Катарина: Ауууу! Есть здесь кто-нибудь?
Арамона: О!
Зоя: Да.
Кальдмеер *нависая над полулежащим Вальдесом, сосредоточенно пытается стянуть с него куртку*.
Вальдес *из последних сил отбивается и сквозь зубы матерится*.
Бермессер *с любопытством наблюдает за этим с дерева*.
Кальдмеер *устало*: Вальдес, прекратите дёргаться, у вас кровотечение, его нужно остановить!
Вальдес *вымучено улыбаясь*: Я в полном порядке, благодарю вас, адмирал цур зее!
Бермессер *сварливо*: Адмирал цур зее здесь я, а этот псих последние несколько часов даже с места встать не в состоянии, так что, может, лучше так его оставим – авось, сам подохнет.
Кальдмеер *поднимает голову и смотрит на Бермессера фирменным ледяным взглядом*.
Бермессер *судорожно сглатывает*: Да я пошутил, конечно, давайте его вылечим, у нас же тут целый госпиталь под боком... хотя постойте-ка!
Вальдес *воспользовавшись моментом, отодвигается от Кальдмеера и пытается застегнуть куртку обратно*.
Кальдмеер *пресекает попытки Вальдеса сбежать и продолжает снимать с него куртку*: Помогли бы лучше, адмирал цур зее.
Бермессер: Помочь вам раздевать Бешеного? Нет, спасибо, я лучше на дереве посижу.
Алва и Котик *выходят на поляну*.
Алва *быстро шагая к дереву*: Не стал бы прерывать ваш интимный момент – чем бы вы тут ни занимались, – но у меня есть срочное дело к вице-адмиралу. Где моё вино, Бешеный?
Вальдес *принимая невинный вид*: Какое вино?
Алва *угрожающе*: То самое, которым мы сейчас будем дезинфицировать дыру у тебя в боку. Раздевайся, Вальдес, это приказ!
Правило шестое: убедитесь, что каждый занят полезным делом.
Правило шестое: убедитесь, что каждый занят полезным делом.
Где-то за плетёной колючей изгородью высотой в человеческий рост.
Арлетта *старательно выцарапывает на камне острой колючкой*: Четвёртая стадия отравления: опухоль спадает, испытуемый проявляет непреодолимую жажду деятельности вкупе с невероятной работоспособностью *смотрит на Давенпорта*.
Чарльз *спит возле достроенной изгороди*.
Арлетта: Пятая стадия: сон *тыкает в Чарльза колючкой.* Очень глубокий сон.
Эмиль *с трудом вытягивая ногу из болота*: Даааа, если Арно и здесь, то мы его точно никогда не найдём.
Лионель *мрачно глядя на свой грязный мундир*: Точно, он ещё в детстве хорошо в прятки играл.
Эмиль: Это когда он уговаривал нас играть в прятки, делал вид, что прячется, а сам сбегал через окно кухни играть с детьми, с которыми ты ему запрещал общаться?
Эмиль и Лионель *переглядываются и разворачиваются в обратном направлении*.
Лионель: Интересно, с кем он в этот раз “играет”? С дриксами?
Эмиль: Или с Приддами какими-нибудь.
Штанцлер и Понси *выходят навстречу*.
Эмиль: О, а это кто? Грязные такие, лиц не видно.
Лионель *приглядываясь*: По-моему, это Август Штанцлер. Иии… Жиль Понси.
Штанцлер: Как же хорошо, что я тебя нашёл! *хватает Эмиля за руки* Я так давно хотел тебе во всём признаться и попросить у тебя прощения!
Эмиль *пытаясь освободиться*: Не, это не Штанцлер.
Понси *не обращая на них никакого внимания*: И если учесть силу земного притяжения, то ускорение свободного падения будет…
Лионель: И не Понси.
Штанцлер: Понимаешь, на самом деле я твой отец!
Эмиль: Слыхал, Ли, у нас новый отец объявился! Надо Арно рассказать. Ну, когда найдём.
Лионель: А уж матушка как обрадуется *помогает Эмилю высвободиться из хватки Штанцлера*.
Штанцлер: Нет-нет, я именно твой отец, не этого молодого человека! *лезет к Эмилю обниматься*
Понси *продолжает идти вперёд, бормоча что-то себе под нос*.
Эмиль *полузадушено*: Лиииии, спаси меня, я не хочу отдельных родителей!
Сильвестр *ровным негромким голосом*: Значит так. Дармоедов здесь не будет. Огонь у нас есть, а вот запах горючего не внушает доверия. Необходимо топливо, на котором можно готовить пищу. Это понятно?
Марсель *бочком пробираясь в сторону леса*: Понятно, чего тут непонятного.
Сильвестр: Окделл, который Ричард, отправляется на поиски пригодных для растопки веток под присмотром Окделл, которая Айрис.
Айрис *с готовностью вскакивая и таща за собой Дика*: Да, ваше преосвященство! *трагическим шёпотом* Там где-то в лесу Алва! Совсем без меня! Надо его найти!
Ричард *вяло сопротивляясь*: Ну ты меня хотя бы развяжи!
Айрис: Вот когда будет, чем тебе руки занять, тогда и развяжу!
Сильвестр: Вот этот связанный… Кстати, а кто это?
Ричард *издалека*: Это Великий Анакс! Он… мхмхм… Айрис, прекрати царапаться!
Сильвестр: …ну да неважно. В общем, он отправляется на поиски еды в другую часть леса. Под присмотром… как вас там… господина Карваля.
Карваль *вопросительно смотрит на Робера*.
Робер *пожимает плечами и кивает*.
Карваль: Слушаюсь. *хватает Альдо и тащит за собой*
Альдо *смотрит прямо перед собой несчастным и смирившимся взглядом*.
Сильвестр: Милые дамы в это время займутся приготовлением… Эээ… Приготовлениями к приготовлению пищи.
Луиза и Марианна *не обращая на мужчин никакого внимания, сооружают из обломков и веток нечто среднее между тазиком и кастрюлей*.
Сильвестр: Герцог Эпинэ и виконт Валме… А где виконт?
Робер: Здесь остался только я.
Сильвестр: Ну тогда только вы идёте туда, где Савиньяки собираются разбить лагерь, и оказываете посильную помощь в устройстве на ночлег.
Робер *тоскливо смотрит на Марианну, поправляет листья на бёдрах и уходит*.
Сильвестр *присаживается на пенёк*: Хорошо поработал.
Матильда и Бонифаций *задумчиво смотрят на разложенную на листьях рыбью тушку*.
Бонифаций: Какая-то она маленькая стала после чистки.
Матильда: Может, её ещё раз освятить этим твоим пойлом?
Бонифаций *пряча флягу за спину*: Святое пойл… То есть, святая вода не для того предназначена. К тому же мне тут самому мало осталось.
Ульрих-Бертольд: Нушен план! Кашдый толжен выполнить свою часть рапоты, и токда кашдый путет сыт и устроен на ночлек!
Райнштайнер: Быть может, имеет смысл ловить эту рыбу сетью, раз уж лезть в воду самим так опасно?
Арно, Валентин и Руппи *выходят на берег к шалашу*.
Ульрих-Бертольд: О! Отлично! Молотёшь сейчас получит толшные инструкции и саймётся рапотой!
Руппи *глядя прямо перед собой совершенно расфокусированным взглядом*: Фрошеры прямо по курсу, мой адмираааааа…
Арно *быстро запихивает Руппи в шалаш*: Доооообрый день, барон!
Валентин: Нашему другу нездоровится. Надеюсь, вы не станете возражать, если он немного отдохнёт в вашем шалаше?
Райнштайнер: Если Герман не будет против. У него жар из-за воспаления раны.
Жермон *из палатки*: Познакомьтесь, это Павсаний, мой старый друг…
Руппи: Очень приятно. Позвольте пожать вам руку!
Валентин *с озадаченным видом заглядывая в шалаш*: Кажется, он не против…
Бонифаций: А что же произошло с этим прекрасным молодым человеком?
Арно *выразительно смотрит на флягу в руках Бонифация*: Перегрелся. На солнце.
Райнштайнер *озадачено смотрит на небо, затянутое облаками*.
Валентин *выразительно смотрит на Арно*.
Матильда: А вы почему такие грязные?
Ульрих-Бертольд: Отставить лирику! Молотёшь! Мы оказались фынуштены вышивать в тиких условиях. Кто ис вас снает первое клавное правило похода?
Арно *вытянувшись по струнке*: Главное правило похода – не есть жёлтый снег!
Райнштайнер *задумчиво*: Действительно, во время похода в Торке это одно из главных правил.
Валентин: Однако, боюсь, здесь оно бесполезно.
Арно *обиженно*: Ты вообще ни одного не назвал.
Арамона и Зоя *стоят, склонившись над неподвижным женским телом*.
Арамона: Что-то быстро она…
Зоя: Да, мы даже и начать не успели что-нибудь страшное, просто поздоровались.
Катарина *изображает глубокий обморок*.
Вальдес *из домика не дереве*: …тут их капитан и говорит: “На абордаж, ребята!”
Бермессер *вцепившись в самую широкую ветку возле домика*: Кальдмеер, снимите меня отсюда, я больше не могу слушать его истории!
Кальдмеер *деловито собирает внизу ветки для костра*: Отчего же? Довольно занятные истории.
Бермессер: Это очень кровожадные истории! И они все заканчиваются одинаково!
Вальдес: …А потом мы пустили их на корм рыбам!
Бермессер: Вот!
Кальдмеер *невозмутимо*: Проявите сострадание к раненому человеку.
Вальдес: Да, сами же взялись меня лечить, никто вас не просил. Вот теперь терпите!
Кальдмеер *равнодушно*: Простите, адмирал Вальдес, что так жестоко с вами обошёлся. Может, вы всё-таки спуститесь обратно вниз?
Вальдес: Ни за что. Дорогой Вернер, я рассказывал вам историю о том, как Рамон высадил меня на необитаемом острове?
Бермессер *отползает по ветке подальше от Вальдеса*: Как я его понимаю! Кальдмеер, снимите меня отсюда!
Кальдмеер *всё так же невозмутимо складывает из веток правильный туристический костёр*: А зачем же вы туда залезли, если теперь не можете слезть?
Бермессер: А я не помню, как сюда залезал! *Виснет на ветке на вытянутых руках, болтая ногами в воздухе*.
Вальдес *вылезает из домика и прохаживается по ветке, слегка подпрыгивая*: Куда же вы, Вернер? Вы же можете упасть! А тут обрыв!
Бермессер *смотрит вниз и испуганно зажмуривается*.
Кальдмеер *вскакивая и подходя к дереву*: Ротгер, это вы можете упасть! Вы же ранены!
Вальдес: Ерунда! Я не…
Бермессер *всё-таки расцепляет руки и врезается в Кальдмеера*.
Кальдмеер *отшатывается и врезается в дерево*.
Дерево *трясётся*.
Вальдес *падает с ветки и летит вниз с обрыва*: Йееехууууу!
Кальдмеер *сталкивает с себя Бермессера и встаёт*: Что произошло?
Бермессер *подходит к обрыву и задумчиво глядит вниз*: Кажется, мы только что пустили Вальдеса на корм рыбам.
Прямо посреди тропинки зияет глубокая дыра.
Алва *смотрит на дыру*.
Дыра *смотрит на Алву*.
Котик *протестующе*: Гав!
Алва: Прости, Котик, но я должен *прыгает в дыру*.
Котик *жалобно скулит*.
Правило седьмое: обеспечьте себя провиантом.
Правило седьмое: обеспечьте себя провиантом.
Марианна *помешивает что-то в самодельной кастрюльке на костре*.
Луиза *заглядывая через левое плечо*: По-моему, мешать надо по часовой стрелке.
Матильда *заглядывая через правое плечо*: А по-моему, мешать надо быстрее, но с интервалами.
Марианна: А по-моему, нет никакой разницы, как мешать эту несчастную одинокую рыбью тушку, всё равно её на всех не хватит!
Арлетта *выходя к берегу*: Дамы, вы никогда не слышали притчу о трёх хозяйках на одной кухне?
Бонифаций *пытается выпутаться из водорослей*:Изызди от меня, ловушка Леворукого!
Ульрих-Бертольд и Райнштайнер *тянут в разные стороны кошмарно запутанную мешанину из водорослей*.
Райнштайнер: Вынужден признать, что на сеть это мало похоже.
Ульрих-Бертольд: Мы толшныстелать сеть, штопы поймать польше этот супастыйрып на ушин!
Вальдес *выныривает из воды, прижимая руку к раненому боку*: Какой приятный сегодня день! А что это вы тут делаете?
Бонифаций *уныло*: Сеть плетём.
Ульрих-Бертольд: Почему этот хищный рып вас не съесть?
Райнштайнер *вполголоса*: Потому что в животном мире не принято охотиться на более крупных хищников.
Вальдес *бодро*: Сеть? Ну, тогда вы всё делаете неправильно!
Ульрих-Бертольд *зависает*.
Вальдес *машет у Ульриха-Бертольда рукой перед лицом*.
Ульрих-Бертольд *не реагирует*.
Вальдес: Что это с ним?
Райнштайнер: Ступор. Кажется, доблестный барон впервые в жизни слышит, что делает что-то неправильно.
Вальдес: А, ну тогда понятно. У тётушки тоже такое было, когда ей кто-то сказал, что она суп пересолила. Ладно, значит, смотрите: сеть плетётся так!
Бонифаций *полузадушено*: Рас…путай…те ме…ня…
Арно *сосредоточено копается в обломках здоровой рукой*.
Валентин: Так зачем мы сюда пришли?
Арно: Ну нас же отправили искать еду!
Валентин: Именно. Поэтому я и спрашиваю: зачем мы сюда пришли?
Арно: У меня тут есть отличный запас еды… А, вот! *вытаскивает из-под обломков очень рваную, очень грязную, частично обгоревшую шляпу*.
Валентин: …вы же это не серьёзно?
Арно *оскорблённо*: Вы намекаете, полковник, что я способен нарушить данное мной слово?
Валентин *с подозрением смотрит на Арно*.
Арно *с возмущением смотрит на Валентина*.
Валентин: Вы не будете есть это.
Арно: Ещё как буду!
Валентин *подозрительно*: Вы всё-таки выпили болотную воду?
Арно *ещё более оскорблённо*: По-вашему, мне нужно наглотаться вызывающей галлюцинации жидкости, чтобы выполнить своё обещание?!
Валентин *тяжело вздыхает*: Ладно. Хорошо. С этим потом разберёмся. Но шляпу обещали съесть только вы, так что нам всё ещё нужно раздобыть еды для остальных.
Арно: Точно! Пошли.
Айрис и Ричард *выходят к берегу с охапками веток в руках*.
Ричард *кидает свою охапку в общую кучу веток*.
Айрис *бросает свои ветки рядом с кучей и принимается аккуратно их складывать*: Вот вечно ты так! Побросаешь, как попало, а я убирай за тобой!
Ричард *вредным голосом*: Зато я больше дров принёс!
Айрис *вскакивает, уперев руки в бока*: Ахтааааак! А ну давай подсчитаем!
Марианна *обеспокоенно*: Что-то они очень сильно ругаются для брата с сестрой. Может, их разнять?
Луиза: Лучше оставьте.
Матильда: Да, никогда не стоит лезть в семейные разборки.
Айрис: Неправда, эту ветку я принесла!!!
Ричард: А всё равно у меня на две больше!
Айрис: Это нечестно! Ах ты…
Арлетта: Братья и сёстры друг для друга никогда не вырастают.
Эмиль и Лионель *выходят к берегу, по уши измазанные в болотной тине*.
Эмиль: А я тебе говорю, надо их целиком в кипяток!
Лионель: Мало ли что ты говоришь, я точно знаю, что съедобны у них только конечности.
Эмиль: Ну тогда мы все от голода помрём! И откуда ты это “точно знаешь”, гурман?
Лионель: Я читал об этом…
Эмиль *перебивает*: Теоретик! А я вот пробовал…
Арлетта: Что и требовалось доказать.
Эмиль и Лионель *хором*: Здравствуй, мама!
Эмиль: А мы тут лягушек наловили…
Марсель: Ладно, Котик. Где Эпине?
Котик *указывает лапой налево*: Гав!
Марсель: Молодец! А где… Ну, допустим, королева?
Котик *указывает лапой направо*: Гав!
Марсель: Умница! А теперь покажи, где Рокэ.
Котик *жалобно скулит*.
Чарльз и Робер *выходят к берегу, оборванные и побитые*.
Марианна *подскакивает*: О Создатель, Робер, что с тобой произошло?!
Робер: Пустяки, небольшое недоразумение.
Лионель: Капитан Давенпорт! Почему вы в таком виде?
Давенпорт *шёпотом*: Вас забыл спросить, в каком виде мне тут ходить посреди леса…
Лионель: Что-что?
Давенпорт *громко вслух*: Просто небольшое недоразумение, мой маршал!
Робер: Кода я пришёл к лагерю, чтобы помочь ставить укрепления, оказалось, что они уже построены, а капитан Давенпорт отдыхал внутри. Там только навеса от дождя не хватало, ну я и решил его сделать…
Давенпорт: …Просыпаюсь я, значит, а надо мной – дикарь какой-то в листьях…
Райнштайнер *держа в руках огромную сеть из морских водорослей*: Какие любопытные узлы. Благодарю вас, адмирал Вальдес, я очень интересно провёл время.
Бонифаций: Только кто полезет в воду, чтобы её закинуть?
Вальдес *откусывает кусок водоросли и хрустит им*: Да я, в принципе, могу.
Ульрих-Бертольд: Я котов фсять это на сепя!
Бонифаций: …эти водоросли что, можно есть?!
Вальдес *пожимает плечами и тут же как можно незаметнее хватается за раненый бок*: Ну да. Да вы не волнуйтесь, эти рыбки их грызть не станут. Им тут… крови маловато.
Райнштайнер *молча начинает собирать водоросли*.
Бонифаций: Почему ты сразу не сказал, что они съедобные, неразумное ты чадо?!
Вальдес *беспечно*: Так вы не спрашивали. Вы спрашивали, как сеть плести *откусывает ещё кусок водоросли*.
Ульрих-Бертольд *хватает сеть и лезет в воду*.
Альдо: О, а вот ещё один гриб!
Карваль *с сомнением смотрит на целую гору грибов*: Что-то подозрительно они выглядят, эти грибы.
Альдо *гордо вскидывая голову*: Как ты смеешь сомневаться в моих способностях к собиранию грибов?!
Карваль *разглядывая фиолетово-красный гриб с оранжевыми крапинками*: А вдруг они ядовитые?
Альдо: Что значит “вдруг”?!
Кальдмеер *выходит на берег и решительным шагом идёт к реке*.
Вальдес *с любопытством смотрит на реку*: Забавно, кажется, на Катершванца рыба ловится охотнее, чем на сеть. *Ульриху-Бертольду* Барон, быть может, поменяемся?
Бонифаций *с любопытством смотрит на Вальдеса*: Уж не кровь ли это, сын мой?
Вальдес *невинно*: Кровь? Какая кровь?
Кальдмеер *подходя вплотную*: Святой отец, очевидно, имеет в виду вот эту красную лужу у вас под ногами.
Марианна *отвлекаясь от Робера*: Кровь? У кого здесь кровь?
Арлетта *идя к воде*: Кто-то ранен?
Айрис: Вас нужно немедленно перевязать!
Матильда: И уложить в палатку к Ариго.
Вальдес *прячась за Кальдмеера*: Я в полном порядке! Я не хочу в палатку, я хочу ловить рыбу!
Кальдмеер: Вам следует научиться получше отличать меньшее зло от большего *загораживает Вальдеса от остальных*. Всё в порядке, дамы, я справлюсь с перевязкой.
Ульрих-Бертольд *выпрыгивает из реки, весь обвешанный рыбами*: Я слышу тут колос фарита! Кте этот некодяй?!
Вальдес *загораживает Кальдмеера от Ульриха-Бертольда*: Это мой пленник, барон, всё в порядке, я с ним справлюсь.
Кальдмеер *закатывает глаза*.
Руперт *выскакивает из палатки*: Мой адмирааааал, я спасу вас! *путается в ногах и падает*
Вальдес *бессовестно ржёт*.
Рана Вальдеса *начинает кровоточить ещё сильнее*.
Жермон *прихрамывая, выходит из шалаша, держится за голову*: Почему вы все так шумите? И где это мы, кстати?
Все чистят рыбу, режут водоросли, потрошат лягушек и т.д.
Карваль *выходит на берег и волочет за собой Альдо*: Мы тут ещё и грибов принесли, монсеньор, но их сперва нужно проверить на ком-нибудь *смотрит на Ричарда, потом на Альдо*, кого не жалко.
Валентин и Арно *выходят к берегу, неся в руках несколько заячьих тушек*.
Валентин: Мы добыли мясо.
Арно: А ещё есть шля…
Валентин *пихает Арно локтем под рёбра*.
Арно *тихо бурчит*: Всё равно её съем.
Марсель *понуро бредёт по берегу в компании Котика, садится на бревно и печально смотрит на воду*.
Котик *вздыхает и садится рядом*.
Штанцлер *выходит к берегу, тащит в руках самодельную кастрюлю*: А я вам лапши принёс, должно на всех хватить *очень по-доброму улыбается*.
Жермон *шёпотом*: Ойген, по-моему, у меня всё ещё жар и бред. Ты уверен, что я очнулся?
Райнштайнер: Уже не очень.
Сильвестр *бодрым шагом выходит на берег*: Я смотрю, я как раз вовремя. Пора ужинать!
Читать Правила 8-13
Читать Правила 14-15